轉(zhuǎn)載此文章的網(wǎng)站:搜狐社區(qū)
于博小人心“想”,是否因我教育部掐上了“央視”
今早看了教育部稱CCTV“標”不規(guī)范,感他們說的占理,但又想為什么這央視CCTV標用了幾十年了教育部沒動靜,而在央視報道清華“培訓門”事件不到一個月,這教育部稱CCTV臺標不規(guī)范,突然間公布于媒體。你央視敢報我“培訓門”事件讓我教育部臉面無光,砸我牌子,那我就摘你“標”,讓你央視以后再干什么事前三思,不要犯“彪”,是否清華和此CCTV也打起了超越戰(zhàn)了呀!不要搞得時間上這么巧,避點嫌好不好!你這連央視都敢歸攏,那會怎么對付我?欲加之罪?我想起了高大哥的《海燕》,讓暴風雨來得更猛烈些吧!
其實我倒希望教育部真心的幫我指出我的缺點,以利我改正,但他恐說我不配,我不是利益集團,他原沒握著我的把柄,這利益集團如只是發(fā)現(xiàn)別的利益集團的缺點,玩睜一只眼閉一只眼不說,不讓他立即改正,而是留著像核武器一樣搞恐怖平衡,都拿他在維護自己集團的利益,這社會會變成什么樣了?利益集團的官員們別忘了你們的權利用人民給的,你們是人民的代表,如不好好的為人民服務,早晚……
教育部稱CCTV臺標不規(guī)范央視回應稱難修改
核心提示:教育部表示,目前全國的上星電視頻道中,四成都存在臺標書寫不規(guī)范,需要進行修改。央視CCTV1-CCTV12等頻道完全使用英文也是不規(guī)范的。央視回應此事稱,央視的臺標已經(jīng)延續(xù)了數(shù)十年,非常珍貴,不可能輕易更改。

CCTV臺標(資料圖)
京華時報2月4日報道 今年以來,中國教育電視臺臺標由英文字母縮寫“CETV”改為漢字的“中國教育”。教育部語言文字應用管理司近日特地去函感謝,并在函中指出,根據(jù)相關法律,包括央視在內(nèi)的全國40%的上星電視頻道的臺標都需要修改。
教育部語言文字應用管理司在感謝函中指出,中國教育電視臺的改變,符合《中華人民共和國國家通用語言文字法》關于“廣播、電影、電視用語用字”“應當以國家通用語言文字為基本的用語用字”的規(guī)定。
函中稱國際知名電視機構的縮寫,如英國的BBC、美國的NBC、日本的NHK,都是本國文字或拼音的字母縮寫形式。但近年來我國一些電視臺臺標中的名稱縮寫卻采用英文名稱的縮寫,而不是國家通用語言文字及其法定拼寫形式漢語拼音,在電視節(jié)目中也出現(xiàn)中英文混雜使用的情況,如央視臺標CCTV是英文 China Central Television的縮寫。這種狀況不符合國家語言文字法律法規(guī)要求,不利于宣傳。教育部指出,他們將與國家廣播電視主管部門共同依法逐步采取措施進行規(guī)范。
目前國內(nèi)的上星電視頻道共50個頻道,這50個頻道的臺標目前有五種形式:一、完全使用英文的13個頻道,包括中央電視臺的12個頻道(CCTV1到CCTV12)及山東教育電視臺(SDETV),占總數(shù)的26%;二、混合使用英文和中文(含漢語拼音縮寫形式)的7個頻道,占總數(shù)的14%,包括中央電視臺3個頻道(CCTV新聞、幼兒、音樂)、北京電視臺等;三、只使用圖形的4個頻道,占總數(shù)的8%,包括上海、山東、湖南;四、使用漢語拼音加漢字的1個頻道,占總數(shù)的2%,即KAKU卡酷動畫;五、使用圖標和中文的25個,占總數(shù)的50%,包括23個省級衛(wèi)視和深圳衛(wèi)視。屬于一和二兩種情況的20個頻道(占總數(shù)的40%)的臺標是需要修改的。
另外,記者了解到,目前國家語委正在做一項外文使用情況的調(diào)查,將在2月底、3月初發(fā)布調(diào)查結果,并根據(jù)調(diào)查結果與有關部門進行溝通,計劃出臺一個規(guī)范使用外文的規(guī)定。
馬上就訪
央視:臺標珍貴很難修改
昨天,記者就教育部上述建議采訪了中央電視臺。央視相關人士表示,他們并不了解此事。對于臺標更改的問題,他說,央視的臺標已經(jīng)延續(xù)了數(shù)十年,非常珍貴,不可能輕易更改。若要更改,必須有上級主管部門的指示。 (本文來源:京華時報作者:周逸梅 易東方)